えみこ
Some questions please _What does mean 不着in this sentence? 一喝晚上就睡不着觉。 Are these sentences correct? 当累 你从这条路走吗 3_how to say" become happy "in Chinese?
27 lug 2015 10:46
Risposte · 6
1
in this sentence “不着”can be translate to "cann't" "当累"->I think you want to say "when I am tired",当我累的时候 or you want to say"very tired",相当累
27 luglio 2015
1
become happy:变得快乐
27 luglio 2015
1
1. Some verbs plus 不着 means the negative forms. E.G. 一喝晚上就睡不着觉。 我找不着我的钱包了。 I can't find my wallet. 我点不着火。 I can't light a fire. 2. What do you mean by 当累? Maybe you can add some English explanation. The second sentence is correct. 3. 变得高兴 or 开心起来. If there is a context, we can give you more proper translation.
27 luglio 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!