Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dominik
Me compré, me comí vs. compré, comí?
Cuál es la diferencia entre las dos expresiones?
Me comí suena como fuese más rapida la acción.
y me compré que compré algo para mí, verdad?
7 ago 2015 12:45
Risposte · 2
2
Me comí vs comí: se puede usar en el mismo sentido en algunas situaciones, por ejemplo "Me comí una paella que estaba buenísima" o "Comí una paella que estaba buenísima". No significa que comieses más rápido. No tiene nada que ver.
Sin embargo, puedes decir "Comí tanto aquel día que no me podía ni mover" pero no puedes decir "Me comí tanto aquel día que no me podía ni mover".
Me compré es para decir que compraste algo para ti. Correcto.
7 agosto 2015
Me compré = yo me compré (sólo para tí)
Compré = compré algo para mí, para tí, para é.
Me comí y comí = Yo me comí una manzana = me comí su manzana
Qué has comido ? Comí manzana
7 agosto 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Dominik
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
29 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
