Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Steven
"好酒喝出健康来”怎样翻译成英文? 难点是喝出这两个字的翻译。
12 set 2008 06:51
3
0
Risposte · 3
1
恕我直言,其實,這句話本身就不太符合漢語“自然語境”的狀態。 雖說文法上不算全錯,但它聽起來很像是一句“廣告用”的“人造變異型”漢語。 沒錯,漢語在文法上并不像歐洲語言那樣苛求繁瑣,但畢竟還要追求一種“自然純正”的狀態。
12 settembre 2008
0
1
0
JIAJIA大哥哥,很佩服你啊,真是语言学家!!! 如果了解英文合同的用语,有时间的话就帮帮小弟!
12 settembre 2008
0
0
0
good wine can bring health 西洋也有广告
12 settembre 2008
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Steven
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
di
17 consensi · 5 Commenti
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
di
15 consensi · 6 Commenti
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
di
47 consensi · 21 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.