Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jenny
Can anyone tell me what is the difference between 聞かない 聞けない 聞こえない?
Can anyone tell me what is the difference between 聞かない 聞けない 聞こえない? Thanks!
7 ago 2015 16:46
Risposte · 4
2
Here are the differences.
(1) 聞かない・・・
You intentionally do not listen to someone.
You do not even want to listen.
(2) 聞けない
You are probably deaf, so you are not able to listen.
It is not about your intention, but your disability.
(3) 聞こえない
The lecturer probably talks really far from you,
then it's just hard for you to catch lecturer's voice.
Does this make sense for you??
7 agosto 2015
1
聞かない not listen
聞けない cannot listen
聞こえない inaudible
7 agosto 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jenny
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
