Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
axiomiety
需要 vs 须要?
They seem to both mean 'need'.
Are they used interchangeably?
25 ago 2015 12:16
Risposte · 7
1
As understand it, 须要 is stronger and more formal. It implies an obligation. So for like contracts you'd by usin 须要, but if you hear someone say xu1yao4 on the street, they probably just mean 需要。
25 agosto 2015
1
需要 need to
须要 must
according to their meanings you can't use them interchangeably and in fact we hardly use 须要 unless in some very formal essays perhaps (that's my guess anyway)
25 agosto 2015
In Taiwan, we think they are the same.
We always write 需要,
and find 須要 in some popular classic novels,
like:
儒林外史˙第一回:「你在此須要小心,休惹人說不是。」
紅樓夢˙第十四回:「如今請了西府裡璉二奶奶管理內事,倘或他來支取東西,或是說話,我們須要比往日小心些。」
30 agosto 2015
需要是你是自身的一种生理状态,须要则是一种外在的要求和条件。
27 agosto 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
axiomiety
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Italiano, Giapponese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Italiano, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 consensi · 0 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
