Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
coowd
「手元の寄り」とはどういう意味ですか?
あと、「手元」と「手近」はどんなところで意味が違いですか?
ありがとうございます(*´v`*)!
27 ago 2015 03:24
Risposte · 1
1
手元の寄り は聞いたことがなく調べてみましたが、言葉としてはないようです。どのような時に聞きましたか?
「手元」:手のまわり、身のまわり、手の届くところ…という感じで使います。
例えば;
1) "手元をよく見なさい"→ 野菜を切っている子どもがよそ見をしている時にお母さんが言います。
2) 友達同士の会話で→
「なんで彼女と別れないんだよ。そんなに好きじゃないんだろう?」
「まぁそうなんだけど。」と曖昧な返事をして、
「(彼女を)手元においておきたいだけなんだろ?」と言う場面があります。
手元に置く=「所持する」という意味も持っています。
「手近」:こちらは”手元”よりももっと離れた「近く」を意味します。
例えば;
1) ランチタイムの会話で→
「昼メシどうする?」
「(会議があって時間がないから)手近なところで済まそう」
2) 友達同士の会話で→「お前、クラスの子と付き合ってるんだって?」「まぁな!」「ずいぶん手近なところで済ませたな」。
このように「近くで」もしくは「簡単に」という意味を持っています。
27 agosto 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
coowd
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
