Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
のび太
"見てごらん"の意味は?
子ども丈このように話しますか。
貴方は"見てごらん"と"見て下さい"見分けることができますか。
敬語とか尊敬語ですか。
この質問に応えるとどうもありがとう。
15 set 2008 17:02
Risposte · 2
1
見てごらんは見てくださいより命令されている感じがありません。In English, 見てごらん is close to "Why don't you look at xxx" but 見てくださいis "Please look at XXX"
話が変わりますが、この質問では見分ける、というより区別するといったほうがいいと思います。見分けるということは見て区別をすることですが、あなたの質問は言語に関係しているので、見分けるというのは正しくありません。
17 settembre 2008
omg whats that
15 settembre 2008
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
のび太
Competenze linguistiche
Giapponese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
