Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Andrew
to reassure vs. to console vs. to comfort
Hi. What exactly the difference among these three verbs (to reassure; to console; to comfort)? Thanks a lot in advance!
2 set 2015 13:03
Risposte · 4
1
I would like to reassure you our arrangements will stay the same during the forthcoming organisational changes.
After I lost my job, my friend comforted / consoled me and I felt better.
"Comfort" and "console" are close synonyms. "Console" has a narrower range of usage in that it is used when someone is grieving for the loss of something or someone.
2 settembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Andrew
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
