Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
neofight78
What does «морду подставлять» mean?
Here is the full sentence:
Дров бы лучше наколол, чем морду подставлять.
3 set 2015 23:08
Risposte · 7
1
Морда (грубое) - лицо.
Подставлять - делать доступным для удара, to expose, to put near.
Seems like the author of this saying says another person is doing something that makes the author of the phrase want to hit them. Or they do something that makes their face available for another action like this. :)
4 settembre 2015
You were better if chopping wood, than putting your muzzle. Counter-question: where is a muzzle put?
4 settembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
neofight78
Competenze linguistiche
Inglese, Russo, Serbo
Lingua di apprendimento
Serbo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
