Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pineapple
"fluttering the hairs of the skin"
When we say "something flutters the hairs of the skin" does it mean that " it makes our hairs stiff out of wonder"?
4 set 2015 19:07
Risposte · 4
As a native English speaker, I've never heard that phrase used. So if it's an idiom, it's a very rare one.
"Flutter" means to move back and fort rapidly. It's most often used in the idiom "flutter one's eyes/eyelashes", meaning to blink rapidly, usually with the intention of looking cute, sweet, innocent, etc.
"Don't flutter your eyes at me. We're not going to McDonald's and that's final!"
When one's hair gets stiff, often from excitement, fright, or cold weather, we say that one is "getting goosebumps".
"When the opera singer sang the final note I got goosebumps. It was so beautiful."
4 settembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pineapple
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Persiano (farsi)
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
