Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Mojave
표현 '파자마 바람으로'
표현 '파자마 바람으로'는 파자마만 입고 있다는 뜻이죠?
흔히 사용하는 표현이에요?
감사합니다!
8 set 2015 10:29
Risposte · 2
1
네, 맞아요. "파자마 바람에/바람으로"라는 표현은 "(적절한 옷차림 없이) 파자마만 입고서" 또는 "(그저) 파자마만 입은 채로"라는 뜻으로 사용합니다.
또 다른 예를 들면,
속옷 바람으로/바람에
literal meaning :
dressed in/putting on the 'air' of pazama/underwear
or
속옷 차림으로/차림에/차림을 하고(서)
(drrssed) in a pazama look/underwear look
9 settembre 2015
1
예. 맞습니다. 흔히 사용하는 표현입니다.
바람 : 의존명사
(주로 의복을 나타내는 명사 뒤에서 ‘바람으로’ 꼴로 쓰여) 그 옷차림의 뜻을 나타내는 말. 주로 몸에 차려야 할 것을 차리지 않고 나서는 차림을 이를 때 쓴다.
잠옷 바람으로 뛰어나가다
속옷 바람으로 돌아다니다
8 settembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Mojave
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Italiano, Coreano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese, Italiano, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
