Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Wik
抱きしめたい [meaning of]
Hi there! I'm wondering about the meaning of 抱きしめたい.
A translation tells me it's "I want to hold your hand".
Though, I thought it meant something along the lines of "I want to hug you" or "I want to hold you".
Which is correct?
One more question;
Is this something I could say to my partner?
Thank you for your answers in advance!
ありがとうございます!
22 set 2015 22:33
Risposte · 3
2
Hello! You're right - it means 'I want to hold you'.
It has a bit of a different connotation from 'I want to hug you', as it is more formal, and usually used in a romantic context.
So yes, it is certainly something you could say to your partner :).
22 settembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Wik
Competenze linguistiche
Olandese, Inglese, Tedesco, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli