This russian proverb means that man thinks about any profit even being in dangerous
24 settembre 2015
3
1
1
I have never heard it in speech. I think it's about someone who is in danger but still looks for profit. The proverb has a negative shade of meaning.
27 settembre 2015
1
1
0
жизнь висит на нитке use rarely but you can hear pretty often на волоске (жизнь на волоске, компания на волоске и т.п) it means - To hang by a thread
думать прибытке this words made from the word прибыль/прибывать - think about profits
24 settembre 2015
1
0
0
прибыток means benefit or income. Quite rarely used in speech
24 settembre 2015
1
0
0
Спасибо Elena :)
28 settembre 2015
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!