Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Barbara 勇晴
别着急,这也是对我第一课。- is that correct? Don't worry, this is also the first class for me. 别着急,这也是对我第一课。 Is that a correct translation?
24 set 2015 16:51
6
0
Risposte · 6
3
你可以直接说: 别着急,这也是我的第一课。
24 settembre 2015
0
3
1
上課很少講 '對你/對我'上課, just like people wont say 'cook to you/ to me' i you wanna emphasize 'to me', simply change the subject to '我': 別擔心, 這也是'我'上的第一堂課
25 settembre 2015
0
1
0
哈哈!应该是: 别担心,这也是我的第一课。
29 settembre 2015
0
0
0
Don't worry, this is also the first class for me. 别担心(worry=担心,焦虑,烦恼),这对我来说(对我来说=for me)也是第一课。
25 settembre 2015
0
0
0
别着急,这对我来说也是第一堂课
25 settembre 2015
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Barbara 勇晴
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Polacco, Russo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Russo
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
di
9 consensi · 2 Commenti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
41 consensi · 10 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
50 consensi · 19 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.