Hola Magdalena, tal como ha dicho Sergio, portugués, italiano y español son muy parecidos. He tenido la experiencia de hablar con portugueses e italianos cada uno en nuestro idioma, y podemos entender los mensajes principales (los detalles no, obviamente). Aún así, los portugueses apreciarán mucho que también intentes hablar en su idioma. Yo te recomiendo que estudies un poco, al menos las cosas esenciales. También es cierto que tanto tú como tus interlocutores portugueses, deberéis hablar despacio y muy claro para que ambos os podáis entender. Son parecidos, pero el español se parece más al italiano que al portugués, sobre todo en lo que se refiere a la fonética.