Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Joe
’こうなるに決まっている’はどう意味ですか?
29 set 2015 17:45
Risposte · 2
「こうなるに決って(い)る」 is an idiomatic phrase like "I saw it coming" or "I knew it". Literary, it means "It is quite natural that it comes to an end like this (or that)."
And you may hear 「そうなるに決って(い)る」 or 「ああなるに決って(い)る」 as well. All the three means the same and is used along with the context.
E.g.
I couldn't pass the exam. But I know I had not prepared for it at all. So 「こうなるに決っている」
You couldn't pass --ditto--? But I know you had not --ditto--. So 「そうなるに決っている」
He ---ditto---? But I know he --ditto--. So 「ああなるに決っている」
30 settembre 2015
「他の可能性が無い」または「運命によって決められている」という意味です。
It means "There is no other possibility".
Or "It has been determined by destiny.".
[Example]
宇宙人は存在するに決まっている。- Space alien is present surely.
戦争は、多くの人を殺すに決まっている。- War will kill many people absolutely.
わたしは、テストに合格するに決まっている。- I will be sure to pass the test.
29 settembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Joe
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
