[Utente disattivato]
Possible Yiddish phrase from my childhood My father used a phrase in either Yiddish or German, the context of which was always similar to: "Get out of here." Phonetically, it sounded like "eh-rous-meh-dee." Can anyone help narrow this down? Thanks!
7 ott 2015 15:51
Risposte · 1
2
A few guesses: This sounds like Yiddish. The first part is almost certainly 'aroys' which means 'out'. The last word may be 'da', which means 'here'. So, 'Get out of here' does seem to be what this means. The middle word may be 'mir', meaning (to) 'me', so the whole phrase might have the meaning oof 'Get out (of my way and get out) of here'.
7 ottobre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!