Adam
I'm looking for clarification between はたらく and しごと:They both appear to mean WORK?
14 ott 2015 08:55
Risposte · 5
3
はたらく is a verb while しごと is a noun
14 ottobre 2015
Thanks guys.
20 ottobre 2015
Just a friendly heads up. You will run into this kind of thing a lot in Japanese. There are still another half-dozen or so ways to say work too, by the way. If/when you get into kanji, you will learn that Japanese the different kanji for the exact same word and use the different kanji depending on the intended audience of their message. はたらく is also used to describe the effects of chemicals, if that helps you get a better image in your mind. For example, like saying caffeine raises blood pressure: カフェインは血圧を高める働きをする。 カフェインはけつあつをたかめるはたらきをする。
14 ottobre 2015
Hi, as Philip said, しごと is a noun and はたらく is a verb. We also use another verb しごとをする which means "to work" and in literal translation is "do a/the work". I hope this was helpful.
14 ottobre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!