Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Магомед
What is the difference between "worked" and "wrought"?
14 ott 2015 12:08
Risposte · 3
I'm not sure I would agree with Matteo that 'wrought' is no longer used. But perhaps that is because I am thinking of British English. However, I do accept that it is somewhat old-fashioned, and maybe isn't used in American English (?).
It has two meanings in British English. The first is specific to metalwork making something out of metal using a hammer. But it can also be used to mean 'made' in a more general sense. It implies some struggle has taken place to create the end of product.
'Worked' can also mean 'made', and tends to be used when the speaker wants to indicate that a lot of fine detail or extra effort has gone into the making process.
14 ottobre 2015
Wrought is no longer used. Unless, you're an actor in at a Renaissance faire. Modern English uses worked for the participle, and wreaked for the other expression as in wreaked havoc. Wrought iron works is the only common use. But even that is going away: mostly it's just iron works, glass works, wood works, etc..
14 ottobre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Магомед
Competenze linguistiche
Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
