"leg split" is either "다리 벌리기" (leg spread) or "다리 찢기" (extreme leg spread/split).
찢기 originally means "tearing" but they seem to use it for leg splitting.
So you can say either "다리 벌리기를 하다" or "다리 찢기를 하다" depending on how intense it is.
14 ottobre 2015
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!