Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Missy
Difference when using 正, 在, 呢
I've been learning how to express present perfect lately and I've come across these various ways...
Eg...
妈妈正在晾衣服呢
妈妈正在晾衣服
妈妈正晾衣服呢
妈妈正晾衣服
妈妈在晾衣服呢
妈妈在晾衣服
How do I know which one to use? Do 正, 正在, 在 and 呢 imply any difference in meaning?
Thank you.
20 ott 2015 02:51
Risposte · 10
1
So what I've heard is that (like most cases) the more you add in, the more it's emphasized. So 我们在说话。Would be pretty neutral: we are talking, whereas 我们正在说着话呢。Would be like: we're talking right now! (so go away or something). Otherwise I think they are pretty much the same. But you should double check with a native speaker.
20 ottobre 2015
1
If someone is asking you “what are you doing ?” Your answer can be more naturally by using "我正在......呢"
20 ottobre 2015
妈妈在晾衣服。
妈妈正在晾衣服。
妈妈正在晾衣服呢。
下面这一种说法很少使用:
妈妈正晾衣服。
21 novembre 2015
这几句话,意思一样,没有什么区别。
21 novembre 2015
Thank you for answering.
20 ottobre 2015
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Missy
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tailandese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Tailandese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli