Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lyuba
comenzar, empezar, iniciar
What is the difference between the next words - comenzar, empezar, iniciar?
23 ott 2015 09:35
Risposte · 3
2
Son sinónimos, pero "iniciar" además tiene otro significado que no es compatible con "comenzar" o "empezar".
"Iniciar" también significa proporcionar a alguien los primeros conocimientos o experiencias sobre algo.
Por ejemplo:
"Pedro le inició en el arte de la música".
En ese caso, no es sustituible ni por "comenzar" ni por "empezar".
Un saludo.
23 ottobre 2015
1
Todas estas palabras son sinónimas.
23 ottobre 2015
There's not significative difference between these three words. "comenzar, empezar e iniciar" are synonyms and can be used interchangeably most part of the times. :)
Hope it helps!
23 ottobre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Lyuba
Competenze linguistiche
Inglese, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Russo, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli