Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hanyu
Difference 'buff' and 'fans/fan'?
What's the difference between buff and fans?
For example:
Is 'a computer buff' more of a geek?
8 nov 2015 13:26
Risposte · 3
3
'Fans' are supporters. Sports teams and celebrities have fans. If you say 'I'm a fan of ..' , it just means that you like that thing or that person. For example 'I'm not a fan of tofu' mean that I don't like it much. Being a 'fan' is about personal preference.
'Buffs' are both interested and knowledgeable about a topic. For example, a 'cinema buff' is a fan of the cinema, but he/she also knows a lot about the history of the film industry, for example. Being a 'buff' is about knowledge.
8 novembre 2015
谢谢hunter的问题,更谢谢Su.Ki.的回答,我一直以为fan就是“非常喜欢一个人或一件事的人,因为汉语的”迷“是这个意思。不知道光喜欢还不能算,还要支持。谢谢了。
8 novembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Hanyu
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 13 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
