"Глаза в глаза" - это когда смотришь не на человека, а в него. И ничего кроме глаз не видишь, а в них видишь всё. И ещё "глаза в глаза" - это когда есть взаимность. Если взаимности нет - это скорее "прямо в глаза".
2 ottobre 2008
0
1
1
Первый вариант имеет несколько лирический оттенок и для красоты используется в литературе.
28 settembre 2008
0
1
1
Да. Также можно сказать "лицом к лицу".
28 settembre 2008
0
1
1
Ага
28 settembre 2008
0
1
0
Не знаю, не знаю как насчет несколько лирического оттенка... Может лирических сюжетов в литературе больше?
Они злобно непрерывно щурясь глядели глаза в глаза пока не начинали течь слезы от напряжения.
Кэти и Анна влюбленно с восторгом глядели друг дружку глаза в глаза.
30 settembre 2008
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!