시간을 때우다 is a correct sentence.
때우다 means "fill something up"
But,
떼우다 means "pill something off"
So, when you spending extra time by doing something, you have to say "시간을 때우다". Because it is like you are filling that extra time by doing something.
15 novembre 2015
2
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!