Trova Inglese Insegnanti
Bryan
Sacar en ingles
What is the best translation of "sacar" in english? I hear it used in many ways in Spanish.
17 nov 2015 03:42
Risposte · 10
4
Sacar tiene muchos significados en español (34 en la RAE)
Los principales:
-take out = Yo saco la basura por la noche
-kick off / kick out =. Me sacaron del partido por no jugar bien
- get = saqué buena nota en el examen
-extract = sacan minerales de las minas
17 novembre 2015
I disagree, "take away" means something different. What you're looking for is "get [something] out".
"Can you get the dog out of the living room."
"Can you get the book out of that box?"
"Let me get my pencil out of my backpack."
17 novembre 2015
Take away could be the best translation because "sacar" means remove something from one place.
17 novembre 2015
Apart from the meaning mentioned above, don't forget this meaning: GET A MARK
For instance: Saqué un diez en el examen de inglés - I got ten points in the english exam
17 novembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Bryan
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
44 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli