Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Noor
What's the difference?
The place is worth seeing.
The place is worth seen.
18 nov 2015 11:52
Risposte · 2
1
1/ The place is worth seeing.
2/ The place is worth seen.
1/ In this example, the word seeing [gerund] is used as a conditional form of the English verb: to see [infinitive]. You are indicating to the listener or reader a sense of... "Wow! You should see this place." You may have seen the place already or read about it. For the listener or reader, however, it is an action that could happen [you're even recommending it] but it has not yet happened.
2/ In this example, the sentence is incorrect. The word seen is the past participle of see. In an awkward sense it reads like: "The place is worth... [already saw it]" For an English reader it just does not work as a sentence.
18 novembre 2015
1
The place is worth seen is not correct - that's the difference :) Thge first sentence is correct.
18 novembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Noor
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
