Ulrich
il est à peine sept heure ça veut dire a) il est juste sept heure (exactement en ce moment là) ou / et b) il n´est pas encore sept heure, mais dans quelques minutes pour moi, ces deux phrases ne sont pas la même Chose (en allemand). Si a) et b) sont corrects (mon dictionnaire allemand le dit), comment savoir qu´est-ce qu´on veut dire? Merci par avance
22 nov 2015 17:46
Risposte · 2
Die richtige Schreibweise ist "sept heures" (plural). Das gilt für alle Ziffern >1. Il est 1 heure, aber deux heures, trois heures, usw. Nur a) ist richtig. Ich sage es zweifellos, niemand würde das sagen un b) meinen. Sie dürfen "à peine" als "kaum" übersetzen. "Es ist kaum 7 Uhr."
22 novembre 2015
Les deux phrases sont correctes. Dans cette phrase, l' important à comprendre est qu' on INSISTE sur le fait qu' il n'est QUE 7 heure. Exemple : Je dois aller chez le médecin. Oh, j' ai encore du temps, il est à peine sept heure !
22 novembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!