This is common in U.S. English. It means the real, somewhat unexpected fact about something.
"He rejected my proposal. The real kicker is that he announced it publically before he told me."
15 dicembre 2015
0
0
0
This isn't a standard phrase. Can you give the full context please?
15 dicembre 2015
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!