Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Grzegorz
Es correcta esta frase: estamos en viaje hacia ...
lo he encontrado en un artículo pero no hay este uso en el diccionario
18 dic 2015 12:35
Risposte · 4
1
Estoy de acuerdo con la correción de Víctor pero yo haría una pequeña modificación.
1. Hacia es una preposición que implica movimiento, si dices ESTAMOS es que ya has llegado, por eso usaríamos VAMOS:
Nos vamos de viaje a España / Nos de viaje vamos hacia España
2. Si ya estáis en España de vacaciones, dirías:
Estamos de viaje en España
18 dicembre 2015
1
Yo lo que he oído es la expresión "estamos de viaje hacia...", pero no con la preposición "en".
18 dicembre 2015
seria mas como vamos de viaje asía o estamos de viaje y vamos asía
22 dicembre 2015
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Grzegorz
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Polacco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli