Trova Inglese Insegnanti
Hugo Bastos
для vs. чтобы When do you use one or the other? Are they interchangeable? спасибо!
27 dic 2015 21:35
Risposte · 6
9
Для means "for". It is followed by noun. Для работы - For work Чтобы means "in order to" or "to". It is followed by verb. Чтобы работать - To work. They are not interchangeable.
27 dicembre 2015
3
They aren't interchangeable. "Для" it means for somethng. Мне нужен рюкзак для путешествия. I need a bag for a trip. "Чтобы " it means you have to do something for having something. Russian don't use "for + verb ing", they use "that to verb"
28 dicembre 2015
1
Surprise! :) There is a compound conjunction - для того, чтоб(ы)... E.g. Мне хочется назвать тебя женой Не для того, чтоб всем сказать об этом... (К. Симонов) It is used to introduce the subordinate clause, like the conjunction "чтобы". So in most cases they are interchangeable.
28 dicembre 2015
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
28 marzo 2023
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!