Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Scott
Rehusarse a, negarse, o denegar?
¿Cuál es la mejor manera de decir "to refuse" algo?
5 gen 2016 06:21
Risposte · 5
rechazar algo o alguien
17 marzo 2020
Son sinónimos, pero según el contexto suenan más natural unos que otros.
to refuse ( rechazar, rehusar , negarse a, declinar)
Ana RECHAZÓ su oferta . Ana refused his offer.
Me pidieron que mintiera por ellos y REHUSÉ/NEGUÉ . They asked me to lie for them, and I refused.
Ana se NIEGA a comer espinacas. Ana refused to eat spinach.
decline an offer: rehusar, rechazar, declinar
not consent: denegar, negar.
5 gennaio 2016
"Rehusarse" y "negarse" pueden ser usados como sinónimos, pero "denegar" tiene otro significado: deny.
Rehusarse: negarse a hacer algo.
Negarse: no necesariamente es "no querer hacer algo". Puedes negar algo que has dicho (decir que es mentira) o "visto", por ejemplo.
5 gennaio 2016
Creo que la palabra más adecuada es rechazar; de las que tú has dicho las tres significan algo muy parecido y podrían valer.
5 gennaio 2016
negarse
5 gennaio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Scott
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
