Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
emar
concern/ bother/ worry
Whats the difference in use ?
I guess "worry" is about a more negative , serious situation ,
but is it the same to say "
" His health worries me"
"his health concerns me
His health bothers me"????? or "bother " just to talk about things that upset you?
And
I don´t bother = I don´t care
I don´t concern about it ?????= I dont worry about it
thanks
10 gen 2016 12:42
Risposte · 2
Concern and worry I feel go together/ can sometimes be interchangeable. Sometimes one fits better than the other.
Example:
I am concerned about his health or I am worried about his health.
I am worried about my final grade. I am concerned my final will affect my grade poorly. (again you could change these around)
Bother is usually in regards to interrupting when you are doing something else sometimes only once or constantly/continuously.
Example: "Please, stop bothering me when I am on the phone" I might tell my kids.
Please stop bothering me about candy in the store, we don't have the money for it.
One might say " I don't want to bother (meaning bug you) but I need something (password, help, etc).
10 gennaio 2016
It would be "I'm not bothered" = I don't care and "It doesn't concern me" = I'm not worried about it. Being bothered is very similar to being disturbed by something in a sense and in another, it's like caring.
10 gennaio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
emar
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli