Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Natalie B
What's the difference between ~でしょう and ~かもしれない
What's the difference between ~でしょう and ~かもしれない
and how do you best use it?
Is this correct? (below)
言わないでしょう = I can't say for certain
14 gen 2016 03:43
Risposte · 6
1
They both express uncertainty and for a lot of things they can be interchanged, however, でしょう has a higher degree of certainty whereas かもしれない has a lower degree of certainty. Also, there are cases where using one over the other can sound weird, you'll just have to be familiar with enough situations so you can tell the difference.
With でしょう intonation also matters. If you intonate down, you are guessing, wondering. If you intonate up you are asking for agreement.
Intonation
魚の本でしょう It's a fish book, I suppose (intonate down)
魚の本でしょう it's a fish book, am I right?
Both of these are correct, but でしょう expresses a higher degree of certainty
雨が降るでしょう It might/will probably rain
雨が降るかもしれません It might/will probably rain
On a final note, both でしょう and かもしれない express a guess or uncertainty based on some limited information the speaker has, "It might rain (because the sky is dark)" "that's a fish book, I guess (because the cover has a fish on it)"
Hope that helps.
14 gennaio 2016
1
I feel like the difference between these two is the level of certainty. でしょう is used when you want to say something like "it appears/seems to be so," which shows more certainty and confidence in a statement than かもしれない which means "it might be so." That's the simplest way to think about it I think. でしょう has a few others uses as well, but in the context given by your question, those other usages aren't necessary yet.
14 gennaio 2016
1
言わないでしょう, another way to say this is 確かなことは言えない
頑張って!
14 gennaio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Natalie B
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli