There is no difference among 立刻, 立即, 马上 in terms of meaning, but 马上 is used more in speaking Chinese, it's more casual, while 立刻 and 立即 are more formal, and used more in written Chinese or formal occasion, for example, when schools use speakers to announce a gathering order, it might say: "...请立即(立刻)到操场集合!“(Please gather in the play ground immediately!)