Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Craig Hall
¿Trozo?
¿Cuál es la diferencia entre trozo y pedazo? Se utilice ambas palabras en España?
30 gen 2016 23:37
Risposte · 8
3
Belen is right, They are synonyms. Perhaps the only difference is that We tend to think of "Trozo" as an asymmetric piece or form of any material and "Pieza" as a symmetric piece or form of any material. I hope It helps.
31 gennaio 2016
1
Son sinónimos.
La diferencia que a mi parecer veo, es que "trozo" es algo más coloquial. Y "pedazo" sería más formal.
1 febbraio 2016
I don't know in Spain but in Argentina they are synonyms.
31 gennaio 2016
Significa lo mismo. En España "trozo" se considera más formal, culto o educado que decir "pedazo"
11 febbraio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Craig Hall
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
