David
¿Más opción o otra opción? He leído hoy un artículo con esta frase: Los niños pobres no tuvieron más opción que quedarse en sus casas. A veces he visto "otra opción" en lugar de "más opción". ¿Son estas intercambiables o tienen significados diferentes? Y si intercambiables, ¿cuál es el más común?
3 feb 2016 13:03
Risposte · 5
1
"¿Son estas intercambiables o tienen significados diferentes? Y si SON intercambiables, ¿cuál es LA (femenino) más común? Bueno: Encontraste dos frases que tienen casi el mismo significado. ¿Cuál sería la diferencia? MÁS OPCIÓN = more options. OTRA OPCIÓN = other option. Realmente he escuchado las dos frases en la misma cantidad. Sin embargo, gramaticalmente me parece más correcta OTRA OPCIÓN. La "opción" es un sustantivo contable, por lo cual es más correcto decir "MÁS OPCIONES".
3 febbraio 2016
1
Theae are exchangeables. I think ,"otra opción" is the most used expression. Anyway you can use both expressions with no restrictions.
3 febbraio 2016
Son intercambiables, significan lo mismo.
11 febbraio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!