Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Seri
What is the difference between 한 가운데 and 가운데?
가운데 means middle of, I'm not sure about 한 가운데.
e.g. 방 한 가운데 난로가 있어요. There is a fireplace in the middle of the room?
Would this be the same/what is the difference: 방 가운데에 난로가 있어요
5 feb 2016 12:44
Risposte · 1
한가운데 = at the VERY center
가운데= at the center roughly, approximately, or between.
5 febbraio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Seri
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 consensi · 0 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
