Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Rayana
cuales són las diferenciaciones de los cuantificadores: Nadia, ninguno e nada?
8 feb 2016 18:22
Risposte · 3
2
En general y de forma muy esquemática:
"Nadie" es para personas: ej1.- No hay nadie en el bar
"Nada" es para cosas o conceptos : ej2.- En la bolsa no hay nada.
"ninguno" es tanto para personas como cosas y se puede usar como pronombre o como adjetivo. Su significado es "ni uno". ej3.- (contexto: un fumador hablando)-"he preguntado pero ninguno de ellos tiene fuego. ej4.- He hecho cinco disparos y no he acertado ninguno.
Por último te recuerdo que en español la doble negación es posible y en ocasiones no altera el significado. Una expresión muy común es: "no hay nadie", por ejemplo: "La discotecas está vacía, no hay nadie".
8 febbraio 2016
fácil demais:
'Nadia' não existe
'Nada' em portugues é a mesma coisa 'Nada é nada'
exemplo: não tem nada (No hay nada)
'Ninguno' em portugues é 'Nenhum'
exemplo: Nenhum estudante( Ningún alumno) ou Quantos meninos foram para a festa? Nehum! (Cuantos chicos fueron a la fiesta? Ninguno!
9 febbraio 2016
Ninguno:La palabra ninguno puede utilizarse como adjetivo indefinido o como pronombre indefinido; como adjetivo significa ni una sola de las personas o cosas representadas por el sustantivo al que acompaña; y es importante acotar que estos adjetivos no se usan en plural.Por ejemplo: “no sufrió ningún daño” o “no sufrió daño ninguno”.
Nada: es un término que usamos habitualmente en nuestro idioma para indicar la ausencia total de un ser o de una cosa, es decir, la nada sería lo opuesto al ser. Ejemplo: nada más (nos permite expresar solamente: servirme una rebanada de pastel nada más), nada menos (la usamos cuando queremos destacar la importancia de alguien o de algo: a Juan lo presentó el presidente de la asociación nada menos), de nada (es la respuesta de cortesía más empleada en nuestro idioma cuando alguien nos agradece por algo) y como si nada (cuando a algo no se le atribuye ninguna importancia).
espero y te sirva.
a y no se que querias decir con "Nadia" pero esa palabra se interpreta como un nombre de mujer.
8 febbraio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Rayana
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 consensi · 4 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 consensi · 2 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
