Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Kenzo
側 vs 近く
Hello, I'm reviewing japanese vocabulary in genki, and i just have a quick question. Is 側 and 近く both used the same way in sentences? As in, you can use whichever you feel like? Is there ever a sentence where one is used more than the other as a native? I hear soba a lot in songs, and i'm just curious. The book only says that for ちかく、"Another word for "near" that is also commonly used is そば", but it doesn't explain why in the notes. ありがとう!
4 mar 2016 09:28
Risposte · 6
1
Here's my understanding.
- 側 (かわ): "side". So 側に means "on something's side" or "adjacent to", often for buildings and other installations.
- 近く: related to ちかい, means "in the vicinity" which can be vague and may mean a rather wide range.
- そば: emphasizes being "close by" or right next to it. そばに = next to, beside, by someone's side, etc.
- Next to the school was a bank: 学校の 側には 銀行が あった。
- Is there a taxi stop nearby?: この ちかくに タクシ 乗り場が ありますか?
- Please stay close by me: わたしの そばに いって ください。
5 marzo 2016
Thanks for your response Angela, I probably will understand things a little better with more practice and as I study more and more. I have watched some Miyazaki films before including Totoro, but I haven't looked up their japanese titles yet, so its really cool that I just learned the written japanese name for it ;), thanks!
5 marzo 2016
となり is also often used to say "neighboring," which should be easy to remember if you are a fan of Miyazaki films because My Neighbor Totoro is となりのトトロ.
4 marzo 2016
lol, I can't believe genki would use "near", one of the most vague English words for describing location, as the definition for words without giving examples. そば is closer in meaning to となり. Both words mean "next to" or "beside". ちかい can be better understood as "close (by)".
4 marzo 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kenzo
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
