Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
marcus aurelius
What's the difference between these expression for "go straight"
1. 직진해
2. 곧장 가
3. 쭉 가
How are they different? Thanks.
12 mar 2016 21:25
Risposte · 4
2
1. 직진해 => Go straight (with no turns). (mostly used for driving directions)
2. 곧장 가 => Go directly to the destination without turns or stopping by other places (used generally).
3. 쭉 가 => Keep going straight (without stopping or turning).
* 직진: straight(직) move/advance (진).
* 곧장: straight (똑바로), right to the destination (바로, 다른 데 들르지 말고).
* 쭉: in a straight line(돌거나 머뭇거리지 말고); continuously(계속해서).
So, 직진해 is different because it is about driving directions.
Between 곧장 and 쭉, 곧장 emphasizes straight direction or going directly to the destination.
쭉 seems more about uninterrupted, continuous movement.
13 marzo 2016
thank you!
12 marzo 2016
1. 직진해
-literally "go straight"
usually, Use this expression when you talking to taxidriver
ex) 직진해주세요
2. 곧장 가
-This expression is sometimes used in native
but meaning is same! "go straight"
3. 쭉 가
just same mean.
usually, Use this expression when talking to friends and meet in street :)
people is used the most this expression
12 marzo 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
marcus aurelius
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 consensi · 2 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
