janez
How to translate "libiamo" to English "Libiamo" it means "let's drink", but I can't see it, I don't understand it, because "to drink" can be translated just to "bere". I would translate "let's drink" to "alora beviamo". Maybe another synonim for "bere" exists, but I didn't find it.
27 mar 2016 15:16
Risposte · 9
we have the word /libagioni/ (only plural) that means /a lot of drinks/. We don't have the verbal voice 'libiamo'. We use to say 'beviamo'.
27 marzo 2016
Thanks
19 novembre 2019
Libations
18 novembre 2019
The word "libare" exists in italian: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/L/libare.shtml There is also a very famous "opera": https://it.wikipedia.org/wiki/Libiamo_ne'_lieti_calici where they use the expression "libiamo". Of course it is an old fashioned word, at any rate, there is an English word for this: to libate, to make a libation to - that is the exact translation.
28 marzo 2016
Never heard libiamo in my life. Let's drink means beviamo or if you want to emphasize it, you can sai, forza/dai, beviamo. You spelled allora wrong; it is allora. Another way of saying let's drink could be: fare un bicchiere (with fare reflexive "farsi) Let's drink = facciamoci un bicchiere This is an informal way of saying let's drink and it is often used in the Lazio region where I am from.
28 marzo 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!