Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sherry
which difference between the same word "bloquer" in two forms?
I've the read the two sentences from my French textbook using the same word "bloquer" in two forms.
sentence 1: La circulation est complètement bloquée entre la porte de la Chapelle et la porte Maillot.
sentence 2: Tout est bloqué.
There is the same link-verb "est", so I think the two sentences should use the same form "bloqué", which is the passive form of bloquer, isn't it? But actually, they use the different form. Why?
12 apr 2016 07:49
Risposte · 3
2
"LA circulation" is feminine. French past tense works like this; when you use a past form with "être" you have to add "e" if the subject is female. So since I'm a woman I would also say "Je suis arrivée ..."
12 aprile 2016
In the first situation "bloquée" is feminine, in the second one "bloqué" is masculine.
12 aprile 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sherry
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
