Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ananas
想了解"呆"和"待"的区别?
代表"stay"的意思的"呆"和"待",用法上有什么样的区别?
15 apr 2016 14:36
Risposte · 10
4
楼上说得挺详细了,再补充一点。
“待”是一个中性意义的词。
“呆”有时可以表达一些消极、负面的情绪。
所以用“待”一般不会错;而“呆”如@Rosa56 所说,因为有“笨”的意思,为了不引起歧义,很多人书面语是不用”呆“表示”待“的意思的。
15 aprile 2016
1
呆 dāi。
①傻,头脑迟钝:呆头呆脑。
②脸上表情死板,发愣。
③同“ 待(dāi)”,停留:呆会儿再走。(所以这里“呆”=“待”)
待,多音字:dài dāi
(1)dāi,停留,如“待一会儿”。(所以这里“待”=“呆”)
(2)dài,用于“对待”“等待”“自不待言”。
15 aprile 2016
1
呆: 有呆板,暂时住某处的意思,时间相对长;待: 有暂时停留和无目的消磨时间之意.,时间相对短。
如:
我喜欢奶奶家,每次去都要呆上四五天。(在这不用待)
我在家待了整整一天。(在这就不用呆)
15 aprile 2016
1
基本上没什么区别,只是平时我们用“待在这儿”比较多。因为“呆”还有“发呆”“笨”的意思,所以如果晃眼看的时候,可能会造成误解。有很多字幕或者台词,也会用“我想一个人呆一会儿”。
15 aprile 2016
呆 和 待 在中文里的意思是差不多的,都表示停留的意思。但更为规范的表达是:待。例如:待了一会。
15 aprile 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ananas
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Giapponese, Russo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
