Trova Inglese Insegnanti
Tamara
how do you translate "Asesina sin matar"?
The literal translation " assassin without killing" sounds silly in English
16 apr 2016 16:43
Risposte · 3
In Spanish the word "asesinar" has 3 meanings. Check this out since it may help you: http://dle.rae.es/?id=3yfqtFV Anyway I had to look at it because in Spain as far as i know it is not a common expression.
16 aprile 2016
I think is better
Kill without Kill
I guess this must be some kind of metaphor.
And the sentence is right in spanish but Is not coherent to say Kill without Kill asesinar sin matar
17 aprile 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tamara
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 7 Commenti
Altri articoli