Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
julia
Hello~~
So I'm studying korean, however there are these subject particles (I think, it's been a while since I studied) and stuff. Taking as an example this motto of some kpop group or whatever:
지금은 소녀시대, 앞으로도 소녀시대, 영원히 소녀시대 (which probably means, Right now it's SNSD, in the future SNSD, forever SNSD).
As I see, there is this particle "은". But then, if I just say:
지금은. 앞으로도. 영원히 will these words still mean Right now, in the future, forever. Like a "word game"? Or you can't do that in korean? And do I have to remove the "은" particle? > 지금. 앞으로도. 영원히.
20 apr 2016 01:09
Risposte · 3
1
Here're some ideas on those phrases.
"지금은 소녀시대, 앞으로도 소녀시대, 영원히 소녀시대" => SNSD now, SNSD for the future, SNSD forever.
Taking out the name 소녀시대, one way to say it would be:
"지금도, 앞으로도, 영원히 (소녀시대)" => (SNSD) now, for the future, and forever.
As for 지금은, 앞으로도, 영원히, it has "은" hanging (nothing follows it), which is strange.
도 in 지금도 means "too" or "as well", to make the phrase "both now and for the future, as well as forever".
It makes the meaning catchy and also rhymes with 앞으로도, so it appears to be a good choice.
Hope that gives you an idea.
20 aprile 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
julia
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli