Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese?
I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct?
よろしくお願いします。
1 mag 2016 01:13
Risposte · 5
1
Google is wrong and you are right!
1 maggio 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
2 maggio 2016
why u use だよ instead of using ない
2 maggio 2016
To be more in Japanese style is
「考えすぎだよ!」
になります。
1 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Christine
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
