Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Taku
what is the diffrence between these two
I would like to know what is the diffrence between keep you informed and inform you.
I will keep you informed asap.
I will inform you asap.
3 mag 2016 11:29
Risposte · 4
2
I will keep you informed suggests that it will be a continuous action. (I would not put asap in this sentance)
I will inform you asap suggests you will tell them as soon as possible, so possibly after something is completed, not a continuous action.
Hope this helps
3 maggio 2016
1
To 'keep someone informed' implies a longer period. This suggests that you will tell someone every time you receive some news about a particular subject. It's similar to 'keep you up to date' or 'keep you updated', and suggests that this is a continuous and ongoing process.
If you 'inform' someone, this is a single act of giving them one piece of information on one occasion. It's a more formal/businesslike word for 'tell'.
3 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Taku
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli