Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
marineking03
please help me translate this sentence !.....
first question is , childhood sweetheart = 죽마고우 or 소꿉친구 ?
and what's different?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
We are junior high school classmates ....
and we haven't seen each other for a long time ....
7 mag 2016 01:09
Risposte · 3
The other part of the question:
"We are junior high school classmates ....
and we haven't seen each other for a long time ...."
=> 우린 중학교 때 같은 반 친구였는데 오랫동안 못 만나며 지냈어요.
7 maggio 2016
소꿉친구(어릴 때 소꿉놀이를 하며 같이 놀던 동무): friends who are playing at housekeeping with you when you were young.
예) 두 사람은 한 마을에서 자란 소꿉친구이다.
죽마고우(대말을 타고 놀던 벗이라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 벗): A buddy from my old stomping grounds.
A dictionary definition - This is your old buddy who was playing with a bamboo horse together when you are young.
and your friend who was raised in the same place and hanging out with you since you were young.
7 maggio 2016
Those have the same meaning. 소꿉 is original Korean.
친구(親舊) is from Chinese character.
Here is an example sentence.
두 사람은 한 마을에서 자란 소꿉친구이다.
죽마고우 (竹馬故友) is from China. 대말을 타고 놀던 벗이라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 벗.
7 maggio 2016
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
marineking03
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (altro), Cinese (taiwanese), Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 consensi · 1 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
15 consensi · 4 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 consensi · 4 Commenti
Altri articoli