Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Alex
Фестиваль света
Does this sound OK?
Практически весь город украшен лампочками, гирляндами, световыми установками и светящимися картинами
11 mag 2016 20:24
Risposte · 9
... световыми фигурами и композициями.
14 maggio 2016
Grammatically and stylistically it is correct, but I wonder what "световые картины" ("light paintings") are. But sounds cool.
12 maggio 2016
Alex, "украшен... световыми установками" is not ideal becausse "установка" means 'installation' in this sense: "2. Something installed, especially the whole of a system of machines, apparatus, and accessories, when set up and arranged for practical working, as in electric lighting, transmission of power, etc." . So 'световая установка" is a device somehow related to light, projecting light etc. Hardly this equipment is a part of _decoration_ itself.
12 maggio 2016
Your sentence is correct!
"Светящиеся картины" is correct too. I know what it means)
12 maggio 2016
"Практически весь город украшен лампочками, гирляндами, световыми установками и" - is ok.
"светящимися картинами" - what do you mean? It's sounds really anusual.
12 maggio 2016
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Alex
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
